TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 22:10

Konteks
22:10 If a man gives his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep, and it dies or is hurt 1  or is carried away 2  without anyone seeing it, 3 

Keluaran 22:14

Konteks

22:14 “If a man borrows an animal 4  from his neighbor, and it is hurt or dies when its owner was not with it, the man who borrowed it 5  will surely pay.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:10]  1 tn The form is a Niphal participle from the verb “to break” – “is broken,” which means harmed, maimed, or hurt in any way.

[22:10]  2 tn This verb is frequently used with the meaning “to take captive.” The idea here then is that raiders or robbers have carried off the animal.

[22:10]  3 tn Heb “there is no one seeing.”

[22:14]  4 tn Heb “if a man asks [an animal] from his neighbor” (see also Exod 12:36). The ruling here implies an animal is borrowed, and if harm comes to it when the owner is not with it, the borrower is liable. The word “animal” is supplied in the translation for clarity.

[22:14]  5 tn Heb “he”; the referent (the man who borrowed the animal) has been specified in the translation for clarity.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA